[PENDIENTE REVISIÓN] The Tailor of Enbizaka (Traducción Español) / mothy



Título original: 円尾坂の仕立屋

Título español: La sastrería de Enbizaka

Fecha de publicación: 07/12/2009 (Original), 07/05/2020 (Remake)

Nicovideo (Original)

Youtube (Remake ver.)


Productores

  • Música y letra: mothy (mothy_悪ノP)



Letra original + Traducción


「さあ 仕立てを始めましょう」

«Vamos, comencemos a trabajar».


円尾坂の片隅にある

En una esquina de Enbizaka

仕立屋の若き女主人

hay una joven que regenta una sastrería.

気立てのよさと確かな腕で

De buena posición y gran destreza,

近所でも評判の娘

se encuentra en boca de todos en la ciudad.


そんな彼女の悩みごとは

Aquello que siempre le ronda por la cabeza

愛するあの人の浮気症

son los constantes flirteos de su amado.

「私というものがありながら

«Aun teniendo a alguien como yo,

家に帰ってきやしない」

nunca vuelve a casa».


だけど仕事は頑張らなきゃ

Pero debo concentrarme en mi trabajo.

鋏を片手に一生懸命

Aferro mis tijeras con una mano.

母の形見の裁縫鋏

Las tijeras de costura que mi madre solía usar;

研げば研ぐほどよく切れる

cuanto más afiladas, mejor cortan.


今日も町はいつもの通り

Hoy también, la ciudad está

嗚呼穏やかで平和な日常

serena y tranquila como siempre.

大通りであの人を見かけた

Le divisé en la calle principal.

隣の女はいったい誰?

¿Quién es esa mujer que le acompaña?


赤い着物がよく似合う

El kimono rojo le sienta bien.

美しい女と仲むつまじく

Parece cercano a esa hermosa mujer.

歩くその姿こらえきれず

No pude soportar más esa visión,

その場所をすぐ離れたの

así que me alejé de allí.


だけど仕事は頑張らなきゃ

Pero debo concentrarme en mi trabajo.

鋏を片手に一生懸命

Aferro mis tijeras con una mano.

頬を涙で濡らしながら

Baño mis mejillas con lágrimas

着物の縫直しに精を出す

mientras arreglo el kimono frente a mí.


町は何やら不穏な空気

Una atmósfera inusual cubre hoy la ciudad,

何か事件がおこったらしい

parece que ha ocurrido un crimen.

橋の前であの人を見かけた

Le divisé justo delante del puente.

隣の女はいったい誰?

¿Quién es esa chica que le acompaña?


落ち込んだ様子のあの人に

Parece algo decaído,

寄り添う髪のきれいな女

esa chica de hermosos cabellos le consuela.

緑の帯がとても似合うわ

El obi verde le queda realmente bien.

ああそんな子が好みなのね

Ah, así que esa es la clase de chica que te gusta.


だけど仕事は頑張らなきゃ

Pero debo concentrarme en mi trabajo.

鋏を片手に一生懸命

Aferro mis tijeras con una mano.

赤く眼まなこをはらしながら

Con los ojos rojos e hinchados,

帯の修繕に精を出す

empiezo a arreglar el obi.


町はにわかに騒ぎ始めた

El caos empieza a expandirse por la ciudad,

再び事件があったらしい

parece que otro crimen ha vuelto ocurrir.

かんざし屋であの人を見かけた

Le divisé en la tienda de horquillas.

隣の女はいったい誰?

¿Quién es esa chica que le acompaña?


年端もいかぬ女の子に

Para ella, que parece muy joven,

黄色いかんざし買い与えて

ha comprado una vistosa y amarilla horquilla.

一体何をしようというの?

¿Qué demonios piensas que estas haciendo?

本当に見境がないのね

En serio, no tienes límites.


だけど仕事は頑張らなきゃ

Pero debo concentrarme en mi trabajo.

鋏を片手に一生懸命

Aferro mis tijeras con una mano.

鋏の色 こんなだったかしら?

Qué extraño, ¿tenían mis tijeras este color?

今日も仕事に精を出す

Hoy también me esforzaré en mi trabajo.


ようやく仕事も一段落した

Por fin he terminado mi trabajo.

会いに来てくれないのならば

Si tú no vas a ser quien se acerque,

こちらから会いに行きましょう

entonces seré yo la que vaya a ti.


赤い着物 緑の帯 

El kimono rojo, el obi verde,

黄色いかんざし 髪に挿して

y la horquilla amarilla que pongo en mi pelo.

あなた好みの女になったわ

Me he convertido en la clase de chica que te gusta.

どう? わたし綺麗でしょう?

¿Y bien? ¿No soy hermosa?


今日は町中が大騒ぎ

Hoy toda la ciudad es un desconcierto.

今度は男が殺された

Esta vez, la víctima ha sido un hombre.

これで家族四人が全て

Una familia entera de cuatro miembros

何者かに殺されたらしい

parece haber sido asesinada por alguien.


それにしてもひどい人ね

Por otro lado, se mostró muy cruel.

「はじめましてこんにちは」なんて

«Buenos días, encantado de conocerte», dijo.

まるで他人みたいじゃない

Como si acaso fuera una extraña.

まるで他人みたいじゃない

Como si acaso fuera una extraña.


だけど仕事は頑張らなきゃ

Pero debo concentrarme en mi trabajo.

鋏を片手に一生懸命

Aferro mis tijeras con una mano.

赤く染まった裁縫鋏

Las tijeras de costura que, teñidas en rojo,

研げば研ぐほどよく切れる

cuanto más afiladas, mejor cortan.


---

Evillious Chronicles


Original Sin Story

  1. Queen of the Glass
  2. Project Ma
  3. Escape of Salmhofer the Witch
  4. Moonlit Bear
  5. Barisol's Child is an Only Child
  6. Ma Survival
  7. Whereabouts of the Miracle
  8. Recollective Musicbox
  9. The Song I Heard Somewhere
  10. Tale of Abandonment on a Moonlit Night
  11. Chrono Story


Seven Deadly Sins

  1. The Lunacy of Duke Venomania
  2. Evil Food Eater Conchita
  3. The Daughter of Evil
  4. Gift from the Princess who Brought Sleep
  5. The Tailor of Enbizaka
  6. Judgment of Corruption
  7. The Muzzle of Nemesis


The Daughter of Evil

  1. The Daughter of Evil
  2. The Servant of Evil
  3. Regret Message
  4. The Daughter of White
  5. Twiright Prank
  6. Tree Maiden ~Millennium Wiegenlied~
  7. Handbeat Clocktower
  8. Blink
  9. A Hero's Armor is Always Crimson
  10. Neomaria of the Inverted Gravestone
  11. Swear an Oath on that Bridge
  12. That King was Born from Mud
  13. Reach for the Stars ~The Letter She Kept Waiting For~


Four Endings

  1. Master of the Graveyard
  2. Master of the Court
  3. Master of the Hellish Yard
  4. Master of the Heavenly Yard


Clockwork Lullaby

  1. Wordplay (Clockwork Lullaby 0)
  2. Clockwork Lullaby (Clockwork Lullaby 1)
  3. Miniature Garden Girl (Clockwork Lullaby 2)
  4. Re_birthday (Clockwork Lullaby 3)
  5. Heartbeat Clocktower (Clockwork Lullaby 4)
  6. Chrono Story (Clockwork Lullaby 5)
  7. Capriccio Farce (Clockwork Lullaby 6)
  8. Seven Crimes and Punishments (Clockwork Lullaby 7)
  9. The Song I Heard Somewhere (Clockwork Lullaby 8)
  10. Swear an Oath on that Bridge (Clockwork Lullaby 9)
  11. Banica Concerto!! (Clockwork Lullaby 10)
  12. The Karma of Evil Will Not End (Clockwork Lullaby 11)
  13. Song of the Third Period (Clockwork Lullaby 12)
  14. Screws, Gears, and Pride (Clockwork Lullaby A)
  15. Recollective Musicbox (Clockwork Lullaby R)


E.A.T Series

  1. Storyteller Y
  2. GrEAT Journey
  3. Messengers of the Infinity Mirrors
  4. The Blind Girl and The Angel
  5. Atelier Horloge
  6. Fictional Masquerade
  7. The Steel Lady, Rilia-Renée
  8. The Witch and the Flower of Happiness
  9. Ristorante Cimitero
  10. Twin Rabbits Come and Play Their Flute
  11. The Song of the Cowardly Black Bird
  12. Sister Clarith's Curious Night
  13. The Restaurant of Many Ingredients
  14. 969
  15. Count Twilight’s Invitation
  16. The Contradictory Grim the End ~Dark Side Ver.~
  17. Her and Taro's Promenade
  18. Ruminating on the Way Back From the Party

--

Canciones canon que no pertenecen a una serie específica

  • Full Moon Laboratory
  • Bloodstained Switch
  • The Portrait Glassred Drew
  • Flower of the Plateau
  • Drug of Gold
  • The Weathered Head at Onigashima
  • Fifth Pierrot
  • And Then the Girl Went Mad ~Ending Tale on a Moonlit Night~
  • The Last Revolver
  • The Journey of Two Mages ~Great Wall and Watchman~
  • Madam Merry-Go-Round
  • Ending Boy Hansel
  • Genesis Girl Gretel
  • Outlaw & Marionette
  • Torture Tower Doesn't Sleep
  • Waltz of the Deceased
  • At the End of a Millennium Vow
  • The Song that Resounds with Lu Li La, Lu Li La
  • Ten Minute Love

Cuentos de Yukina Freezis

  • Red Shoe Parade
  • The Frog's and My Love Romance

Canciones relacionadas pero que no son canon

  • Desert Bluebird
  • South North Story


Versiones alternativas

  • The Contradictory Grim the End (Original ver.)
  • Recollective Musicbox (Kiyoteru ver.)
---

Comentarios