[PENDIENTE REVISIÓN] Invitiation from Spooky -Ghost Invitation- (Traducción Español) / Kikuo



Título original: おばけの招待状

Título español: La invitación de los fantasmas

Fecha de publicación: 05/12/2014

Nicovideo

Youtube


Productores

  • Música y letra: Kikuo (きくお)



Letra original + Traducción


帰れない 帰れない 僕らには

No podemos volver a casa, no podemos volver, no podemos.

仲間がいるよ (いるよ)(いるよ)あの世にいるよ

Nuestros amigos están ahí (están ahí) (están ahí). Están en ese otro mundo.


土に還れない 魚と一緒に

No podemos volver a la tierra. Junto a los peces,

陸(おか)の上で もがいてる

nos resistimos sobre las orillas.


カラカラに干上がって チリになって

Cratac, nos secamos, nos evaporamos y nos convertimos en polvo

小山(おやま)の上に 飛ばされる

y sobre las colinas volaremos.


だから

Porque 

いつまでも戻れない 海の中でスヤスヤと

jamás podremos volver, durmiendo profundamente en el mar.

眠れない 今晩も 窒息ばっかりしているよ

Esta noche tampoco podemos dormir, solo nos ahogamos.


カラ クラ カラ クラクラ

Cratac, glug, cratac, ugglug glug.


帰れない 帰れない ぼくらには

No podemos volver a casa, no podemos volver, no podemos.

仲間がいるよ (いるよ)(いるよ)あの世にいるよ

Nuestros amigos están ahí (están ahí) (están ahí). Están en ese otro mundo.


さまよう ぼくらへ 招待状

Camina sin rumbo hacia nosotros; es nuestra invitación.

この世にいるよ (いるよ)(いるよ)宴は こっちで開くんだ

Que en este mundo está (aquí está) (aquí está). Que la fiesta está aquí.


土に戻れない 死体と一緒に

No podemos volver a la tierra. Junto a los cadáveres

なかよくお話し しているよ

charlamos y nos hacemos buenos amigos.


骨がカラカラ こだまして

Los huesos restallan, cratacrac. Hacen eco,

逃げておいでと 誘ってる

animándote a escapar.


だから

Porque 

いつまでも悩んでる あっちもこっちもフラフラと

siempre estamos preocupados, con pies inseguros, furafura, aquí y allá.

決まらない 今晩も どっちへ行ったら怒られない?

Esta noche tampoco podemos decidir, ¿hacia dónde ir sin ser regañados?


ホラ フラ ホラ フラフラ

¡Mira, fura! ¡Mira, furafura!


戻れない 戻れない 迷子だから

No podemos volver atrás, no podemos volver, porque somos niños perdidos.

どこにもいけない(いけない)(いけない)いけないだらけ

No podemos ir a ninguna parte (no podemos) (no podemos). Y es que no podemos ir.


迷子の 僕らを 招いているよ

Nos está invitando, a nosotros, los niños perdidos.

この世にあるよ (あるよ)(あるよ) 隠れ穴ぐらも

En este mundo también hay (hay aquí) (hay aquí). Hay un agujero oculto.


帰れない 帰れない 僕らには

No podemos volver a casa, no podemos volver, no podemos.

仲間がいるよ(いるよ)(いるよ)あの世にいるよ

Nuestros amigos están ahí (están ahí) (están ahí). Están en ese otro mundo.


宴を パーティを 開いているよ

El banquete, la fiesta; abrirán sus puertas.

この世にいるよ(いるよ)(いるよ)楽しい おばけの招待状

Estaremos en este mundo (aquí estaremos) (aquí estaremos). La risueña invitación de los fantasmas.


---

Comentarios