Título original: 逆罪行進曲
Título español: Marcha de la traición
Fecha de publicación: 20/01/2010
Productores
- Música y letra: Machigerita (マチゲリータ)
Letra original + Traducción
進めよ、進め。 二人きり。
Sigamos adelante, sigamos. Solo nosotros dos, sigamos.
二人の行進、歩いてパレヱド。
La pareja continúa su marcha.
告白された物は永遠か?
¿Acaso una confesión representa la eternidad?
甘美の言葉を交代で吐いて
Intercambiamos palabras dulces;
火葬場に築いた砂作りの城。
construimos un castillo de arena en el crematorio.
錆びた夜に、鳴り響く星空でお眠りなさひ。
En una sucia noche, duérmete bajo el atronador cielo estrellado.
有り触れた春を踏み→見つけたから。
Mientras recibíamos una desaliñada primavera → me di cuenta.
続かない幸せも、今だけの幸せか。
Esta felicidad no durará, la felicidad vive sólo en este momento.
これだけの幸せを花束にしやう。
Así que transformemos esta felicidad en un ramo de flores.
それだけの幸せ束ねたら
Tras convertir esa felicidad en un ramo de flores,
無くさぬやうに柩にしまおう。
encerrémosla en un ataúd para no perderla.
そして隠さう 誰にも奪われ無ぁいやうに。
Y ocultémoslo, de forma que nadie nos lo pueda robar.
絶え間なく続いた葬列は
La concesión funeraria aparentemente infinita
やっとあすこで途切れるやうです。
finalmente se detuvo en algún lugar.
嘘の涙で別れを告げる時には
Cuando nos digamos adiós con falsas lágrimas,
その手で燃やさうか。
incendiémoslo todo con nuestras manos.
進めや、進め。
Sigamos adelante, sigamos.
二人で進め。
Solo nosotros dos, sigamos.
道無き道を。
Por el camino sin rumbo.
二人で進め。
Solo nosotros dos, sigamos.
着かず離れずで 進んで行けば
Aunque ni eso podamos hacer, sigamos adelante, inseparables,
行き着く先には 誰ですか?
¿quién nos estará esperando al final?
穏やかな切情 胸中の感情。
La sólida lealtad, la sensación que crece en el pecho.
重ねた心の体温か。
Era la temperatura, superpuesta al corazón.
降り積もりますは、一時の人生。
Lo que de ella surge es una vida memorable.
高邁な理想に後悔、と。
Nos lamentamos cuando las cosas no salen como queremos.
使い古し 捨てられた 玩具のやうに
Si se hace viejo, tíralo como si fuera un juguete.
弄び 汚れてしまえば また新しい物を。
Si de tanto jugar se ha ensuciado, tan sólo busca otro nuevo.
何度でも繰り返す いつまでも続くだらう。
¿Cuánto más va a durar esta continua repetición?
限りがあるのならば もぉすぐ終わるよ。
Si todo debe tener un límite, terminemos ya con esto.
これだけの時間を無駄にしても
Saben que es una pérdida de tiempo,
また求めてしまうのが人で。
pero la gente sigue persiguiéndolo.
軽はずみの言葉で 御決まりの台詞を囁ぁいてる。
Soltando las palabras clave suavemente y usando el lenguaje del coqueteo.
これほどの苦痛の中でさえも まだ求めてしまうやうだ。
Sabiéndome atrapado en este dolor, aún sigo deseándolo.
頭の中に開いた たゞの小さな傷でも
Hay en la cabeza una pequeña herida;
大きく開いて 見せて!
hagámosla más grande, ¡te la enseñaré!
またひとつ嘘を吐くこの口は
Una mentira surge de esta boca otra vez,
人を偽る事を知らぬ。
pero nadie sabe que es una mentira.
お見通しのその顔
Esa calculada expresión
すぐに崩れ去るやうな物だらう。
parece algo que podría derrumbarse fácilmente.
進み続けてゐる秒針に
Rogándole a la imparable segunda manecilla del reloj,
祈りを捧げまたパレヱド。
deseo que ambos sigamos nuestra marcha.
ふたりだけの行進
La pareja de tan solo dos,
いつかは三人目が現れ
aquí viene otra vez la tercera;
またも繰り返すよ。
tendremos que repetirlo de nuevo.
Comentarios
Publicar un comentario