Título original: かごめかごめ
Título español: Kagome Kagome
Fecha de publicación: 19/07/2009
Productores
- Música y letra: mothy (mothy_悪ノP)
Letra original + Traducción
かごめかごめ かごのなかのとりは
Kagome, Kagome, el pájaro en la jaula.
いついつ出やるのでしょう
¿Cúando, cuándo saldrás de ella?
囲い囲われ かごのなか
Rodeada, rodeada en la jaula.
いつぞ出られん ただ願う
Saber cuándo me dejarás salir es lo único que deseo.
かつて交わした 約束を
La promesa que una vez hice;
果たせぬままに 日は暮れる
no me he librado de ella aún, pero el sol desciende.
烏飛び交う 逢魔ヶ刻に
Al caer el sol, cuando los cuervos se dispersan,
はじまる戯れ けして叶わぬ
comienza el juego, el deseo más inverosímil.
想い囲いて
Rodea los recuerdos.
かごめかごめ かごのなかのとりは
Kagome, Kagome, el pájaro en la jaula.
いついつ出やるのでしょう
¿Cuándo, cuándo saldrás de ella?
鎖繋がれ 囚われたまま
Encadenada, encerrada,
明けゆく空 ただ眺め
cuanto puedo hacer es contemplar el amanecer.
ひとり月仰ぐ
Sola, observo la luna.
屈み屈みて かごのなか
Agachada, agazapada, en la jaula.
いつぞ出られん ただ願う
Saber cuándo me dejarás salir es lo único que deseo.
もはや面影 おぼろげに
Los retazos se oscurecieron hace mucho tiempo ya.
薄れ消えゆく この意識
Este sentimiento está condenado a desvanecerse y desaparecer.
暗闇の淵 繰り返す声
En los límites de la oscuridad, voces interminables.
終わらぬ戯れ けして叶わぬ
El juego continuo, el deseo más inverosímil.
想いいずこへ
¿Dónde están los recuerdos?
かごめかごめ かごのなかのとりは
Kagome, Kagome, el pájaro en la jaula.
いついつ出やるのでしょう
¿Cuándo, cuándo saldrás de ella?
鎖繋がれ 囚われたまま
Encadenada, encerrada,
明けゆく空 ただ見上げ
cuanto puedo hacer es contemplar el amanecer.
ひとり月探す
Sola, busco la luna.
かごめかごめ かごのなかのとりは
Kagome, Kagome, el pájaro en la jaula.
いついつ出やるのでしょう
¿Cuándo, cuándo saldrás de ella?
首に巻かれた 鎖を解いて
Liberando mi garganta encadenada,
黄昏の迫る空を
en ese cercano cielo
踊る 夢見てた
bailo; fue un sueño.
かごめかごめ かごのなかのとりは
Kagome, Kagome, el pájaro en la jaula.
かごめかごめ いついつ出やる
Kagome, Kagome, ¿cuándo, cuándo saldrás de ella?
うしろのしょうめん、だぁれ。
¿Quién está justo detrás de ti?
---
Comentarios
Publicar un comentario