[PENDIENTE REVISIÓN] In a Rainy Town, Balloons Dance with Demons (Traducción Español) / Hachi



Título original: 雨降る街にて風船は悪魔と踊る

Título español: En una ciudad en la que llueve, los globos bailan con demonios

Fecha de publicación: 28/10/2009

Vídeo original eliminado


Productores

  • Música y letra: Hachi (ハチ)



Letra original + Traducción


泣いた血清 良性 ふわふわり 風船 とんでる

Llorando suero, vuela y vuela un globo, alegre e indulgente.

明日はホラ晴天 ゆらゆらり みて!ここに

¿Y mañana? Mira ese cielo despejado en el que se balancea... ¡Eh, mira aquí!


雨が降る街に 悪魔の声がランバラ ランバラ ランバラ

En la ciudad lluviosa, los demonios susurran: «Ranbara, Ranbara, Ranbara»,

おとしもの 探してる

buscando lo que han perdido.

微かに鳴るのは 君の寝息さロゥジラ ロゥジラ ロゥジラ

Comienza a sonar débil tu respiración al dormir, tal que «Roujira, Roujira, Roujira»

気づかない 気づかない

Y no se dan cuenta, no se dan cuenta.


虐げた様な気になる程の 針の跡

Las marcas de la aguja quizás dan una impresión de agobio.

綺麗 ほら風船 くらくらり みて きれい

¡Qué bonito! Mira ese globo, qué aturdido está... Qué bonito que es.


雨宿り花屋 店の主人がランバラ ランバラ ランバラ

En la floristería que refugia de la lluvia, el propietario se vuelve «Ranbara, Ranbara, Ranbara», 

いなくなる

y se va, desaparece.

「さあ何処に隠れた?」君の寝息がロゥジラ ロゥジラ ロゥジラ

«Vamos, ¿dónde te has escondido?», tal que tu respiración al dormir, «Roujira, Roujira, Roujira».

気づかない 気づかない

Y no se dan cuenta, no se dan cuenta...


雨が降る街に 悪魔の声がランバラ ランバラ ランバラ

En la ciudad lluviosa, los demonios susurran: «Ranbara, Ranbara, Ranbara»,

おとしもの 探してる

buscando lo que han perdido.

微かに鳴るのは 君の寝息さロゥジラ ロゥジラ ロゥジラ

Comienza a sonar débil tu respiración al dormir, tal que «Roujira, Roujira, Roujira».

気づかれた

Y se dieron cuenta.


---

Comentarios