Título original: 重恋歌-monopolize-
Título español: Canción de amor pesada -monopolizar-
Fecha de publicación: 23/02/2008 (Original), 31/01/2009 (Luka ver.), 26/12/2017 (-monopolize- ver.)
Productores
- Música y letra: kiesca (Yandere-P / ヤンデレP )
Letra original + Traducción
あなたを 私のモノにすると決めた
Decidí que te haría mío
あなたが はにかんだ夕暮れ
aquel atardecer en el que te sonrojaste.
心も体も 私だけのものよ
Tu corazón y tu cuerpo son míos, solo míos.
誰にも 渡したりしないわ
No pienso entregarte a nadie más.
私以外に触れる
No necesitas dedos
指なんていらないわ
si van a tocar a alguien que no sea yo.
その手をもぎ取って
Te arrancaré esas manos
庭に植えましょう
y las plantaré en mi jardín.
あなたが私に触れるなら
Si tú me rozaras,
私だけに あなたの愛をくれるなら
si me entregases tu amor solo a mí,
触れてあげる 愛してあげる
yo te rozaría a ti, te amaría a ti.
私の全てで あなただけを
Todo lo que soy, sería solo para ti.
何万何憶 他の男達が
Aunque decenas, cientos de millones de otros hombres
私の靴に口づけても
vengan a besarme los pies,
私の下僕(しもべ)はあなただけでいいわ
a mí me basta con que mi único lacayo seas tú.
だから私だけを見なさい
Así que mírame solo a mí.
私以外を見る
No necesitas pupilas
瞳ならいらないわ
si van a mirar a alguien que no sea yo.
その目をくりぬいて
Te sacaré esos ojos
部屋に飾るの
y decoraré con ellos mi habitación.
その二つの目で
Si con esos dos ojos tuyos
あなたが私をみつめれば
tú me contemplases,
私だけが あなたの愛を知るのなら
si solo yo fuera la que conociera tu amor,
見つめてあげる 愛してあげる
yo te miraría a ti, te amaría a ti.
私の全てで あなただけを
Todo lo que soy, sería solo para ti.
あなたが私を求めれば
Si tú me anhelaras,
私だけに あなたの愛を捧ぐなら
si me dedicases tu amor solo a mí,
歌ってあげる 注いであげる
yo cantaría por ti, me consagraría a ti.
私の全てを あなただけに
Todo lo que soy, te lo entregaría solo a ti.
愛を⋯
Te daría mi amor...
---
Comentarios
Publicar un comentario