Título original: quiz
Título español: Examen/Acertijo/Prueba
Fecha de publicación: 17/03/2017
Productores
- Música y letra: sasakure.UK
- Coros: mami
- Guitarra: Sasaki Hidehisa (佐々木秀尚)
Letra original + Traducción
Q昔々の昔 はじめて出来た謎は何ですか?
P. ¿Cuál fue el primer enigma que se creó, hace mucho, muchísimo tiempo?
Q宇宙の果ての果てを ハテナくしてるものは何ですか?
P. ¿Qué es lo que impide que los confines del universo tengan un final?
Q時にヒトは不器用で ヒトを傷つけるのは何故ですか?
P. ¿Por qué la gente, a veces, hace daño torpemente a otras personas?
Qまた今日も僕の頭脳 悩ませている種は何ですか?
P. ¿Qué es lo que, también hoy, hace sufrir a mi cerebro?
宇宙の真理も 古代文明も
La verdad del universo, las civilizaciones antiguas;
本当はどうでも善いんだと 思ってるのかもしれないよ?
¿será que, en realidad, pienso que no merece la pena pensar en ellas?
正解も 過ちも 全部受け止められる魔法がね
Las respuestas correctas, los errores; ¿sabes? Hay magia que puede llevárselo todo.
君と迎えた朝 確かにそこに在ったから
Porque seguro que estaba ahí, en la mañana a la que di la bienvenida junto a ti.
正解か 過ちか 今じゃもう解らない、僕らのquiz
Respuestas correctas o errores; ahora no entiendo nada de eso, nuestro quiz.
不器用にきらめくキモチの 答え 探してる
Busco la respuesta a sentimientos que brillan con torpeza.
Q時にヒトは傲慢で 優柔不断なのは何故ですか?
P. ¿Por qué será que a veces la gente es arrogante e insegura?
Q僕の心を揺らす 君という存在は何ですか?
P. ¿Qué es el ser llamado "tú" que sacude mi corazón?
Qあの日君が俯いて 流していたカケラは何ですか?
P. ¿Qué eran esos fragmentos que dejaste caer cuando agachaste la cabeza aquel día?
Qそんな君に何一つ 声すらかけられない僕ですか?
P. ¿Soy yo, que no te puedo entregar nada, ni siquiera mi voz, a esa clase de "tú"?
僕の疑問符と 君の疑問符は
Mi signo de interrogación y tu signo de interrogación.
本当は同じじゃないんだと 気付いてたのかもしれないね
La verdad es que puede que me haya dado cuenta de que no son iguales, ¿sabes?
正解も 過ちも 全部受け止められる魔法がね
Las respuestas correctas, los errores; ¿sabes? Hay magia que puede llevárselo todo.
君と迎えた朝 確かにそこに在ったから
Porque seguro que estaba ahí, en la mañana a la que di la bienvenida junto a ti.
嬉しさも 悲しさも 全部受け止めてくれる、魔法のquiz
Mi felicidad, mi tristeza también; todo lo toma y se lo lleva, el quiz mágico.
不器用にきらめくキモチの答え 探してる
Busco la respuesta a sentimientos que brillan con torpeza.
僕の夢 君の夢 全部受け止められる魔法がね
Mis sueños, tus sueños; ¿sabes? Hay magia que puede llevárselo todo.
別れを告げる朝 確かにそこに在ったから
Porque seguro que estaba ahí, en la mañana en la que te di mi adiós.
僕の事? 君の事? 今じゃもう解らない、僕らのquiz
¿Yo? ¿Tú? Ahora no entiendo nada de eso, nuestro quiz.
不器用にきらめくキモチの答え 探してる
Busco la respuesta a sentimientos que brillan con torpeza.
Q昔々の昔 はじめて出来た謎は何ですか?
P. ¿Cuál fue el primer enigma que se creó, hace mucho, muchísimo tiempo?
Q宇宙の果ての果てを ハテナくしてるものは何ですか?
P. ¿Qué es lo que impide que los confines del universo tengan un final?
Qあの日君が俯いて 流していたカケラは何ですか?
P. ¿Qué eran esos fragmentos que dejaste caer cuando agachaste la cabeza aquel día?
A僕の心の中を 静かに掻き回した、愛でした
R. Lo que agitaba con calma el interior de mi corazón... era el amor.
---

Comentarios
Publicar un comentario