[PENDIENTE REVISIÓN] The Magic of the Massacre (Traducción Español) / Utsu-P

 


Título original: 皆殺しのマジック

Título inglés oficial: The Magic of the Massacre

Título español: La Magia de la Masacre

Fecha publicación: 01/03/2014

Nicovideo

Youtube


Productores

  • Música y letra: Utsu-P (鬱P)



Letra original + Traducción


※想像力=魔法

* Imaginación = Magia


知ってることは言わなくていいのに

Aunque no diga las cosas que sé,

考える余地は与えて欲しいのに

aunque desee dejar un hueco al pensamiento;

空飛んで地に落ちてまた翼とか広げて

Extender esta especie de alas, y volar por el cielo solo para volver a caer en la tierra,

紆余曲折経た末ハッピーエンド

y tras múltiples problemas, subidas y bajadas, un happy end.


この星の起承転結を 想像したい 想像したい

El inicio y desarrollo, giro argumental y conclusión de este planeta quiero imaginar, quiero imaginar.

笑顔や醜さの産まれ方 想像したい 想像したい

Cómo nacen las sonrisas o la fealdad quiero imaginar, quiero imaginar.


Boom! Boom! Boom! Boom! Boom! Boom!

¡Boom! ¡Boom! ¡Boom!   ¡Boom! ¡Boom! ¡Boom!

Boom! Boom! Boom! Boom! Boom! Boom!

¡Boom! ¡Boom! ¡Boom!   ¡Boom! ¡Boom! ¡Boom!


嫌嫌嫌嫌この表現描写 嫌嫌嫌嫌あの表現描写

No, no, la odio, no. La representación de esta expresión. No, no, la odio, no. La representación de aquella expresión.

そんな声に惑わされて 転げ落ちてく

Confundida por esa voz, tropiezo sobre mis pasos.

誰かの人生観変えて 誰かの高揚感煽った

Cambiarle su forma de ver la vida a alguien, avivar la exaltación de alguien;

僕らの大事な魔法が 恣意的に解ける

nuestra tan preciada magia puede ser liberada de la forma más fortuita.


あっちも知りたいこっちも知りたい 大いに結構オトナごっこ

Quiero saber esto, quiero saber aquello; el más que maravilloso juego de los adultos.

知りたい欲求 知る快楽が 風船みたいに膨らんで

El deseo que quiero conocer; el placer conocido empieza a hincharse, como un globo. 

4分の枠に収まるように マーケティングに収まるように

Para que se ajuste a un lapso de 4 minutos, para que se ajuste a las normas de marketing,

アフィリエイトに繋がるように 削ぎ落とされた

para que conecte con los afiliados, fue reducido a cuchillas.


僕らや太陽の未来を 想像したい 想像したい

Nuestro futuro, o el del sol, quiero imaginar, quiero imaginar.

笑顔や月の裏側を 想像したい 想像したい

Las sonrisas, o el otro lado de la luna, quiero imaginar, quiero imaginar.


Boom! Boom! Boom! Boom! Boom! Boom!

¡Boom! ¡Boom! ¡Boom!   ¡Boom! ¡Boom! ¡Boom!

Boom! Boom! Boom! Boom! Boom! Boom!

¡Boom! ¡Boom! ¡Boom!   ¡Boom! ¡Boom! ¡Boom!


奪う奪う奪う奪うああいう暗喩隠喩

Robar, robar, quitar, robar; esa clase de metáforas.

奪う奪う奪う奪うそういう暗喩隠喩

Robar, robar, quitar, robar; semejantes alegorías.

そんな大人に導かれて 殺されてゆく

Dirigidos por semejantes adultos para ser asesinados;

何かに怯えるように 誰かに媚びてるように

como si algo nos asustara, como si lisonjeáramos a alguien.

僕らのいびつな魔法が 萎縮してゆくよ

Nuestra distorsionada magia se marchitará.


創造したい 創造したいんだ

Quiero crear. Lo quiero crear.


Boom! Boom! Boom! Boom! Boom! Boom!

¡Boom! ¡Boom! ¡Boom!   ¡Boom! ¡Boom! ¡Boom!

Boom! Boom! Boom! Boom! Boom! Boom!

¡Boom! ¡Boom! ¡Boom!   ¡Boom! ¡Boom! ¡Boom!


嫌嫌嫌嫌この表現描写 嫌嫌嫌嫌あの表現描写

No, no, la odio, no. La representación de esta expresión. No, no, la odio, no. La representación de aquella expresión. 

そんな声に惑わされて 転げ落ちてく

Confundida por esa voz, tropiezo sobre mis pasos.

奪う奪う奪う奪うああいう暗喩隠喩

Robar, robar, quitar, robar; esa clase de metáforas.

奪う奪う奪う奪うそういう暗喩隠喩

Robar, robar, quitar, robar; semejantes alegorías.

森羅万象にゃ好かれない そんなもんさ

Es como si la creación en sí fuera totalmente desagradable.


何も知らなさを 何も出来なさを

El no saber nada, el no poder hacer nada;

この両手に抱えてワクワクした

llevando esos pensamientos entre mis brazos, me puse nerviosa.

街の外側や月の裏側に行く為の魔法を

Afuera de la ciudad o al otro lado de la luna; esa magia que pueda llevarme hasta allí...

殺さないで 殺さないで 殺さないで 殺さないで

No la asesinéis, no la asesinéis, no la asesinéis, no la asesinéis.


---

Comentarios